Na początku zaznaczę - nie jest to profesjonalna analiza lingwistyczna. Moim celem jest jedynie przystępne wyjaśnienie zaobserwowanych przez siebie procesów, typowych dla mowy wileńskiej.
Porównajmy tym razem przypadki w języku polskim literackim oraz spotykane (oczywiście brak standardu) wmmowie wileńskiej, na przykładzie słowa "ręka":
Polszczyzna literacka Polszczyzna wileńska
L. p.
M. ręka ręka
D. ręki ręki
C. ręce dla ręki
B. rękę ręka
N. ręką ręko
Mc. w ręce w ręce
W. ręko! ręka!
Komentarze
Prześlij komentarz